浣溪沙·一向年光有限身拼音版

作者:晏殊 朝代:清朝
浣溪沙·一向年光有限身原文
一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。
浣溪沙·一向年光有限身拼音版
yī xiàng nián guāng yǒu xiàn shēn 。děng xián lí bié yì xiāo hún 。jiǔ yàn gē xí mò cí pín 。
mǎn mù shān hé kōng niàn yuǎn ,luò huā fēng yǔ gèng shāng chūn 。bú rú lián qǔ yǎn qián rén 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

晏殊的诗词大全 晏殊的代表作 写过的诗词

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》 《浣溪沙·一向年光有限身》 《望仙门》 《山亭柳·赠歌者》 《望汉月》 《少年游·重阳过后》 《清平乐·红笺小字》 《瑞鹧鸪》 《瑞鹧鸪(咏红梅)》 《玉堂春》 《诉衷情·东风杨柳欲青青》 《拂霓裳》 《木兰花·池塘水绿风微暖》 《送凌侍郎还宣州》 《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》 《踏莎行·小径红稀》 《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》 《诉衷情(寿)》 《玉楼春·春恨》 《胡捣练》 《木兰花·池塘水绿风微暖》 《相思儿令》 《殢人娇》 《破阵子·燕子欲归时节》 《木兰花·燕鸿过后莺归去》 《诉衷情·东风杨柳欲青青》 《浣溪沙·小阁重帘有燕过》 《渔家傲》 《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》 《破阵子》 《清平乐·红笺小字》 《撼庭秋·别来音信千里》 《秋蕊香》 《鹊踏枝》 《清平乐·金风细细》 《采桑子·时光只解催人老》 《少年游》 《浣溪沙·一曲新词酒一杯》 《喜迁莺·花不尽》 《采桑子(石竹)》 《踏莎行·碧海无波》 《长生乐》 《无题·油壁香车不再逢》 《踏莎行·碧海无波》 《破阵子·燕子欲归时节》 《踏莎行·祖席离歌》 《木兰花·燕鸿过后莺归去》 《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》 《无题·油壁香车不再逢》 《喜迁莺·花不尽》 《睿恩新》 《凤衔杯》 《清平乐·金风细细》 《山亭柳·赠歌者》 《浣溪沙·一向年光有限身》 《破阵子·春景》 《踏莎行》 《红窗听》 《玉楼春·春恨》 《撼庭秋·别来音信千里》 《中秋月(十轮霜影转庭梧)》 《破阵子·春景》 《迎春乐》 《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》 《浣溪沙(一曲新词酒一杯)》 《渔家傲·画鼓声中昏又晓》 《燕归梁》 《渔家傲·画鼓声中昏又晓》 《送凌侍郎还宣州》 《采桑子·时光只解催人老》 《滴滴金》 《少年游·重阳过后》 《踏莎行·小径红稀》 《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》

浣溪沙·一向年光有限身译文及注释

译文片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

注释一向:一晌,片刻,一会儿。年光:时光。有限身:有限的生命。等闲:平常,随便,无端。销魂:极度悲伤,极度快乐。莫辞频:不要因为频繁而推辞。怜取眼前人:元稹《会真记》载崔莺莺诗:“还将旧来意,怜取眼前人。”怜:珍惜,怜爱。取:语助词。

浣溪沙·一向年光有限身赏析

  此词慨叹人生有限,抒写离情别绪,所表现的是及时行乐的思想。全词在章法结构上下关合:下片“满目”句照应上片次句,因离别而念远;“落花”句照应上片首句,因慨叹人生短暂而伤春。结句借用《会真记》中的诗句,即转即收。

  “ 一向年光有限身。”,劈空而来,语甚警炼。“一向”,即一晌,一会儿。片刻的时光啊,有限的生命!词人的哀怨是永恒的,那是无法抗拒的自然规律,谁不希望美好的年华能延续下去呢?惜春光之易逝,感盛年之不再,这虽是《珠玉词》中常有的慨叹,而本词中强烈地直接呼喊出来,便有撼人心魄的效果。紧接“等闲”句,加厚一笔。词中所写的,不是生离,更不是死别,而只不过是寻常的离别而已!“等闲”二字,殊不等闲,具见词人之深于情。在短暂的人生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分,词人唯有强自宽解:“ 酒筵歌席莫辞频”。痛苦是无益的,不如对酒当歌, 自遣情怀吧。“频”,谓宴会的频繁。叶梦得《避暑录话》载,晏殊“惟喜宾客,未尝一日不宴饮,每有嘉客必留,留亦必以歌乐相佐”,“日以饮酒赋诗为乐,佳时胜日,未尝辄废”。“酒筵歌席”,即指这些日常的宴饮。这句写及时行乐,聊慰此有限之身。过片二语,气象宏阔,意境莽苍,以健笔写闲情,兼有刚柔之美,是《珠玉词》中不可多得的佳句。两句是设想之辞。若是登临之际,放眼辽阔的河山,徒然地怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨摧落了繁花,更令人感伤春光易逝。语本李峤汾阴行》:“山川满目泪沾衣,富贵荣华能几时?”作者不欲刻意去伤春伤别,故要想办法从痛苦中解脱出来。吴梅《词学通论》特标举此二语,认为较大晏的名句“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”胜过十倍而人未知之。吴氏之语虽稍偏颇,而确是能独具慧眼。此处“满目山河”二语,“重、拙、大”兼而有之,《晏殊》中仅此而已。

  “不如怜取眼前人。”意谓去参加酒筵歌席,好好爱怜眼前的歌女。作为富贵宰相的晏殊,他不会让痛苦的怀思去折磨自己,也不会沉湎于歌酒之中而不能自拔,他要“怜取眼前人”,也只是为了眼前的欢娱而已,这是作者对待生活的一贯态度。本词是晏殊的代表作。词中所写的并非一时所感,也非一事,而是反映了作者人生观的一个侧面:悲年光之有限,感世事之无常;慨叹空间和时间的距离难以逾越,慨叹对已逝美好事物的追寻总是徒劳,在山河风雨中寄寓着对人生哲理的探索。词人幡然感悟,认识到要立足现实,牢牢地抓住眼前的一切。

  这首词又是《珠玉词》中的别调。大晏的词作,用语明净,下字修洁,表现出闲雅蕴藉的风格;而在本词中,作者却一变故常,取景甚大,笔力极重,格调遒上。抒写伤春念远的情怀,深刻沉着,高健明快,而又能保持一种温婉的气象,使词意不显得凄厉哀伤,这是本词的一大特色。

晏殊简介

晏殊(991-1055)字同叔,北宋政治家、文学家。抚州临川(今属江西)人。七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。在真、仁两朝从秘书省正字到知制诰,礼部、刑部、工部尚书,同中书门下平章事、集贤殿大学士兼枢密使。谥元献。平生爱荐举贤才,范仲淹韩琦欧阳修等名臣皆出其门下。他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿,在北宋文坛上享有很高的地位。诗、文、词兼擅。《宋史》本传说他「文章赡丽,应用不穷。尤工诗,闲雅有情思」。词作受冯延已的影响较深,与欧阳修并称「晏欧」。题材比较狭窄,对南唐词因袭成分较大。由于一生显贵,词作主要反映富贵闲适生活,以及在这种生活环境中产生的感触和闲愁。《浣溪沙(无可奈何花落去)》是其代表作,其中「无可奈何花落去,似曾相识燕归来」为传诵之名句。间或流露出旷达情怀,概括出对人们有启迪的人生哲理艺术风格和婉明丽,清新含蓄。所作皆为小令,善于即景抒情,以鲜明生动的形象,构成形神兼备的意境,写景重其精神,前人评为「更自神到」。语言精炼浑成。这是他的词作内容虽一般却能万口流传的主要原因。在小令的写作技巧上,晏殊有所发展,且使之日臻纯熟。原有集,已散佚,仅存《珠玉词》130多首及清人所辑《晏元献遗文》。又编有类书《类要》,今存残本。

宋词三百首 婉约 感叹 离别

本文提供浣溪沙·一向年光有限身原文,浣溪沙·一向年光有限身翻译,浣溪沙·一向年光有限身赏析,浣溪沙·一向年光有限身拼音版,晏殊简介

转载请注明:原文链接 | http://www.83366.net/shi/5075.html